5月27日,英國國家劇院駐團(tuán)導(dǎo)演金·皮爾斯(Kim Pearce)女士來到Page One北京坊,對如何改編一部超越《哈利·波特》的作品——《深夜小狗神秘事件》,以“金牌小說到王牌戲劇——從故事到舞臺”為主題進(jìn)行了分享活動?,F(xiàn)場近百位中國劇迷們與主編、導(dǎo)演深度探尋了這只“神秘小狗”背后的創(chuàng)作故事。
《深夜小狗神秘事件》是英國作家馬克·哈登的長篇小說處女作,一經(jīng)問世便驚世駭俗,銷量超越同期上市的《哈利·波特與鳳凰社》。本書構(gòu)造了一個孤獨(dú)、游離的世界,以獨(dú)特的代入式第一人稱視角,充滿想象力的故事,緊張而生動的情節(jié)設(shè)定,十多年來打動了一批又一批讀者。故事的主人公阿弗,知道世界上所有國家及其首都的名稱,知道7507以內(nèi)的所有質(zhì)數(shù)。喜歡質(zhì)數(shù)和紅色,討厭黃色和褐色。不愛跟人說話,更不喜歡別人觸碰自己。夢想是成為宇航員。一個深夜,他發(fā)現(xiàn)鄰家小狗威靈頓倒在了草坪上,胸口插著一把鋼叉。他將它抱起,卻被主人誤認(rèn)為是殺死小狗的兇手。阿弗決定獨(dú)自偵破這起謀殺案,并將探案的過程寫成一本書。
劇院駐團(tuán)導(dǎo)演金·皮爾斯分享
作為北京中軸線文化地標(biāo)的PageOne也邀請了英國國家劇院到訪書店,給讀者和劇迷們更多近距離接觸“小狗”的機(jī)會,分享了話劇背后的故事。劇院駐團(tuán)導(dǎo)演金·皮爾斯就《深夜小狗離奇事件》這部英國國家劇院的王牌戲劇,是如何延續(xù)原著的經(jīng)典,話劇對于原著改編的難度與創(chuàng)意以及話劇的舞臺設(shè)計等問題,做了干貨滿滿的分享。
金·皮爾斯提到改編《深夜小狗神奇事件》難度之一在于這部小說是以第一人稱來敘述的,原著通篇以阿弗來推進(jìn)情節(jié),作者哈登可以以文字告訴讀者阿弗的腦子里在想什么。但是,如何在舞臺上做呈現(xiàn)呢?皮爾斯導(dǎo)演告訴現(xiàn)場觀眾,關(guān)鍵在于“按照克里斯托弗自己的方式進(jìn)行表演”。
用克里斯托弗自己的方式表演,其實就是嚴(yán)格按照書中呈現(xiàn)的:從阿弗這個角色的第一人稱視角嚴(yán)格還原內(nèi)容。首先,原著中的阿弗不愛與人說話,角色就不能直接與觀眾進(jìn)行交流,因此劇組安排另外一個角色——老師雪凡去與觀眾對話。其次,阿弗眼中的世界異于常人。因此,劇組采用了一些技術(shù)手段,即舞臺裝置的設(shè)計、燈光、顏色和配樂與場景配合。比如阿弗討厭黃色,那么在阿弗心里感到難受的片段里,舞臺的主體氛圍就用黃色燈光渲染。
最后,皮爾斯導(dǎo)演指出最重要的是——做好一切細(xì)節(jié)。也許在觀眾們眼中,這些細(xì)節(jié)難以被發(fā)現(xiàn),但這些卻深刻烙印在演員們的骨子里,讓他們有充分的代入感,去感受“阿弗”這個角色。皮爾斯導(dǎo)演告訴大家,因為在阿弗的眼里,世界是嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?,這部劇中所有的角色站在舞臺上的時候,導(dǎo)演就會告訴演員,具體站在哪個位置上。比如,在爸爸去打阿弗的場景中,導(dǎo)演告訴演員必須站在某個固定坐標(biāo)的位置上表演。以這種方式排練非常難,但是劇組每個人可以通過阿弗的視角去看所有的角色。
據(jù)經(jīng)濟(jì)日報-中國經(jīng)濟(jì)網(wǎng)記者了解,迄今為止,《深夜小狗神秘事件》已被譯成38種文字,全球銷量超2000萬冊。同時,入選《衛(wèi)報》“一生必讀的100本書”,獲得全球30多項文學(xué)大獎。該書的中文版權(quán)由新經(jīng)典文化出版。2013年,由該作原著改編的舞臺劇《神秘小狗離奇事件》,創(chuàng)紀(jì)錄地斬獲了包括最佳新創(chuàng)話劇在內(nèi)的勞倫斯·奧利弗獎、托尼獎等數(shù)十項大獎。今年5月,英國國家劇院帶著“小狗”來到中國。并與中國當(dāng)?shù)氐奈幕瘷C(jī)構(gòu)進(jìn)行合作,舉辦了不同形式的文化工作坊活動。