隨著《一地雞毛》《官人》《手機(jī)》《溫故一九四二》《一句頂一萬(wàn)句》《我不是潘金蓮》等作品先后被翻譯成法文并出版,劉震云在法文世界產(chǎn)生的影響力越來(lái)越大。近日,劉震云被法國(guó)文化部授予“法蘭西共和國(guó)文學(xué)與藝術(shù)騎士勛章”。“您的作品在中國(guó)讀者中取得巨大成功,并被翻譯成二十多種文字,廣受國(guó)際讀者的歡迎。您開(kāi)創(chuàng)了‘現(xiàn)實(shí)魔幻主義’,一些國(guó)外評(píng)論家認(rèn)為您是‘中國(guó)最偉大的幽默大師’。”這是授勛儀式當(dāng)晚,法國(guó)方面給予劉震云的頒獎(jiǎng)詞。說(shuō)到“現(xiàn)實(shí)魔幻主義”的標(biāo)簽,劉震云稱并非自己故意“現(xiàn)實(shí)魔幻”,這源于他的作品中的主人公就生活在真實(shí)和魔幻的世界里。 談個(gè)人作品 吃瓜兒女們坐在了幽默的身邊
對(duì)于“現(xiàn)實(shí)魔幻主義”漸漸變成自己的標(biāo)簽,劉震云認(rèn)為是由于他作品的主人公就是生活在這么真實(shí)和魔幻的世界里,當(dāng)這些人的心事無(wú)處訴說(shuō)的時(shí)候,他作為一個(gè)傾聽(tīng)者坐到了他們身邊。當(dāng)他把他們的肺腑之言通過(guò)文字告訴中國(guó)讀者和其他許多民族讀者的時(shí)候,更多的傾聽(tīng)者也坐到了這些在生活中無(wú)足輕重的人的身邊。“前兩天我去北大,有幾十個(gè)博士生在研究《一句頂一萬(wàn)句》,他提出了兩個(gè)話題,一個(gè)就是把中國(guó)的當(dāng)代文學(xué)當(dāng)古典文學(xué)來(lái)研究,另外就是把文學(xué)作品當(dāng)文學(xué)理論來(lái)研究,我覺(jué)得這兩個(gè)角度非常有想象力。什么叫魔幻?這也是魔幻。”劉震云稱現(xiàn)實(shí)跟魔幻這種關(guān)系其實(shí)每天都可以看到,只是現(xiàn)實(shí)并不能成為文學(xué),現(xiàn)實(shí)中的細(xì)節(jié)僅僅是文學(xué)的一個(gè)參照,“真正考量一個(gè)作者到達(dá)了什么樣的程度,他得是一個(gè)講故事的人;故事怎么講?比講故事更重要的是故事結(jié)構(gòu)上邊的人物結(jié)構(gòu)到底是什么;比人物結(jié)構(gòu)更重要的是這些人物結(jié)構(gòu)反映了作者對(duì)這個(gè)世界的思想認(rèn)識(shí)、哲學(xué)認(rèn)識(shí)和數(shù)學(xué)認(rèn)識(shí);比這層更重要的是作品中的人物都有什么樣的思想認(rèn)識(shí)、哲學(xué)認(rèn)識(shí)、數(shù)學(xué)認(rèn)識(shí),以及他們之間能起到什么樣的化學(xué)反應(yīng)。像居里夫人這些人在實(shí)驗(yàn)室里,物質(zhì)之間產(chǎn)生了別人沒(méi)想到的化學(xué)反應(yīng),就特別魔幻,有時(shí)候越是魔幻的東西越是特別的真實(shí)。”
對(duì)于“幽默大師”的標(biāo)簽,劉震云則直接“拒認(rèn)”,他稱自己是中國(guó)人里最不幽默的人,只是生活太幽默了,吃瓜兒女太幽默了,他們也坐在幽默的身邊。劉震云稱“文學(xué)和藝術(shù)騎士勛章”這個(gè)榮譽(yù)真的不應(yīng)該屬于他,而應(yīng)該屬于作品里的人物,屬于不同民族的讀者,因?yàn)閮A聽(tīng)也是一種力量。
談法國(guó)文學(xué) 普魯斯特首次把時(shí)間極度拉長(zhǎng)
劉震云稱凡是出版過(guò)中文的法國(guó)文學(xué)作品,他都讀過(guò),“法國(guó)文學(xué)有自己獨(dú)特的品質(zhì)、氣質(zhì),法國(guó)作家無(wú)論結(jié)構(gòu)、角度、戲劇,確實(shí)有好多值得品味的地方。”劉震云表示非常喜歡巴爾扎克、雨果、莫里哀、加繆、孟德斯鳩、伏爾泰等一眾法國(guó)作家、哲學(xué)家,“可能他們看待世界角度非常不一樣,但是有一點(diǎn)他們特別一樣,就是他們的作品都有大量的思想、思考、思索,這是他們文學(xué)的傳統(tǒng)。比如像巴爾扎克的《人間喜劇》,他特別愛(ài)用哲學(xué)辯證的句子作為開(kāi)頭。理性的句子不應(yīng)該是小說(shuō)的開(kāi)頭,但法國(guó)卻有這樣一個(gè)傳統(tǒng)。再比如莫里哀,總是把一類階層用弱點(diǎn)用喜劇方式突然放大,像吝嗇鬼、偽君子無(wú)病呻吟,產(chǎn)生的效果會(huì)是悲劇性的效果。我一下就知道莫里哀先生是非常懂文學(xué)和戲劇結(jié)構(gòu)的。我說(shuō)的結(jié)構(gòu),不但是戲劇結(jié)構(gòu)和人物結(jié)構(gòu),有時(shí)候會(huì)是思想結(jié)構(gòu)。”
劉震云在解讀法國(guó)文學(xué)時(shí)還特別提到了法國(guó)的“不變”特質(zhì),“這個(gè)民族對(duì)不變的認(rèn)識(shí),和不變下邊藏著的這些思考和我們不太一樣。”劉震云以普魯斯特的《追憶似水年華》為例,“文學(xué)作品會(huì)把時(shí)間壓縮,小說(shuō)結(jié)構(gòu)節(jié)奏運(yùn)動(dòng)的速度會(huì)好看,但是普魯斯特第一次把世界的時(shí)間極度地拉長(zhǎng),拉長(zhǎng)之后來(lái)講一個(gè)人物跟世界的關(guān)系。有一種心理的變化,是在日常生活中微妙到你自己都感知不到的,但在小說(shuō)中普魯斯特把這些微妙用放大鏡一尺一尺、一寸一寸、一秒一秒、一毫秒一毫秒給展現(xiàn)出來(lái)了。我們吃早飯頂多吃一個(gè)鐘頭,稍微啰嗦的人吃兩個(gè)鐘頭。但普魯斯特讓一個(gè)早飯吃了5個(gè)鐘頭。這跟法國(guó)日常生活非常有關(guān)系,我去過(guò)法國(guó)好多次,我覺(jué)得法國(guó)最大的特點(diǎn),永遠(yuǎn)是不變的。”
談中國(guó)文學(xué) 現(xiàn)當(dāng)代中國(guó)文學(xué)不能夜郎自大
“有時(shí)候我在街上走,會(huì)突然出現(xiàn)一個(gè)陌生人,他說(shuō),劉老師我喜歡你的作品,接著就走了。我們之間不認(rèn)識(shí),但是我們又非常熟悉,是通過(guò)我的作品認(rèn)識(shí)的,比如小林、李雪蓮、楊百順、牛愛(ài)國(guó),我們中間有那么多共同的朋友。”劉震云稱一個(gè)作家的地位是群體的標(biāo)志,屬于“別人怎么看你”的范疇,對(duì)于一個(gè)作者來(lái)講更重要的是“你作品里的人物處于什么樣的地位。”
而談到當(dāng)代中國(guó)文學(xué)在世界上的位置和影響力時(shí),劉震云表示,中國(guó)古典文學(xué)作為一個(gè)知識(shí)系統(tǒng)來(lái)講一定不比任何區(qū)域上的文學(xué)版圖要差,但現(xiàn)當(dāng)代中國(guó)文學(xué)在世界文學(xué)版圖上還屬于一個(gè)弱小的語(yǔ)種。“漢語(yǔ)確實(shí)是現(xiàn)在世界上最多人說(shuō)的語(yǔ)言,有14億人在說(shuō),只是在文化和文學(xué)的版圖上還是比較弱的聲音。但從屈原開(kāi)始,包括像司馬遷,一直到李白、杜甫、李商隱、蘇軾、李清照、曹雪芹、蒲松齡,再到魯迅,一直到我,這些人對(duì)世界、對(duì)生活、對(duì)本民族、對(duì)外民族的感受,那種痛切和深切的程度,在世界上一點(diǎn)不遜色。我們偉大的作家像燦爛的明星一樣照亮我們民族的過(guò)去,當(dāng)然他們也照亮了這個(gè)民族和文化的未來(lái)。”劉震云稱最近幾年中國(guó)最大的變化就是中國(guó)人可以走出去,”自己幾十年之前到國(guó)外,很少能見(jiàn)到中國(guó)人,而現(xiàn)在不管到世界哪個(gè)角落,不出五步必有中國(guó)話的聲音出現(xiàn),“這是比較好的,能走出去,同時(shí)國(guó)外也能走進(jìn)來(lái),這是一種融合。首先你會(huì)知道自己的語(yǔ)種確實(shí)是一個(gè)弱小的語(yǔ)種,這個(gè)不能夜郎自大。但是在弱小語(yǔ)種里能不能產(chǎn)生特別強(qiáng)的作家?我覺(jué)著一定會(huì)。”