您的位置:首頁 >新聞 > 文化 >

劉震云:我不是故意的“現(xiàn)實(shí)魔幻”

隨著《一地雞毛》《官人》《手機(jī)》《溫故一九四二》《一句頂一萬句》《我不是潘金蓮》等作品先后被翻譯成法文并出版,劉震云在法文世界產(chǎn)生的影響力越來越大。近日,劉震云被法國文化部授予“法蘭西共和國文學(xué)與藝術(shù)騎士勛章”。“您的作品在中國讀者中取得巨大成功,并被翻譯成二十多種文字,廣受國際讀者的歡迎。您開創(chuàng)了‘現(xiàn)實(shí)魔幻主義’,一些國外評論家認(rèn)為您是‘中國最偉大的幽默大師’。”這是授勛儀式當(dāng)晚,法國方面給予劉震云的頒獎(jiǎng)詞。說到“現(xiàn)實(shí)魔幻主義”的標(biāo)簽,劉震云稱并非自己故意“現(xiàn)實(shí)魔幻”,這源于他的作品中的主人公就生活在真實(shí)和魔幻的世界里。   談個(gè)人作品 吃瓜兒女們坐在了幽默的身邊

對于“現(xiàn)實(shí)魔幻主義”漸漸變成自己的標(biāo)簽,劉震云認(rèn)為是由于他作品的主人公就是生活在這么真實(shí)和魔幻的世界里,當(dāng)這些人的心事無處訴說的時(shí)候,他作為一個(gè)傾聽者坐到了他們身邊。當(dāng)他把他們的肺腑之言通過文字告訴中國讀者和其他許多民族讀者的時(shí)候,更多的傾聽者也坐到了這些在生活中無足輕重的人的身邊。“前兩天我去北大,有幾十個(gè)博士生在研究《一句頂一萬句》,他提出了兩個(gè)話題,一個(gè)就是把中國的當(dāng)代文學(xué)當(dāng)古典文學(xué)來研究,另外就是把文學(xué)作品當(dāng)文學(xué)理論來研究,我覺得這兩個(gè)角度非常有想象力。什么叫魔幻?這也是魔幻。”劉震云稱現(xiàn)實(shí)跟魔幻這種關(guān)系其實(shí)每天都可以看到,只是現(xiàn)實(shí)并不能成為文學(xué),現(xiàn)實(shí)中的細(xì)節(jié)僅僅是文學(xué)的一個(gè)參照,“真正考量一個(gè)作者到達(dá)了什么樣的程度,他得是一個(gè)講故事的人;故事怎么講?比講故事更重要的是故事結(jié)構(gòu)上邊的人物結(jié)構(gòu)到底是什么;比人物結(jié)構(gòu)更重要的是這些人物結(jié)構(gòu)反映了作者對這個(gè)世界的思想認(rèn)識、哲學(xué)認(rèn)識和數(shù)學(xué)認(rèn)識;比這層更重要的是作品中的人物都有什么樣的思想認(rèn)識、哲學(xué)認(rèn)識、數(shù)學(xué)認(rèn)識,以及他們之間能起到什么樣的化學(xué)反應(yīng)。像居里夫人這些人在實(shí)驗(yàn)室里,物質(zhì)之間產(chǎn)生了別人沒想到的化學(xué)反應(yīng),就特別魔幻,有時(shí)候越是魔幻的東西越是特別的真實(shí)。”

對于“幽默大師”的標(biāo)簽,劉震云則直接“拒認(rèn)”,他稱自己是中國人里最不幽默的人,只是生活太幽默了,吃瓜兒女太幽默了,他們也坐在幽默的身邊。劉震云稱“文學(xué)和藝術(shù)騎士勛章”這個(gè)榮譽(yù)真的不應(yīng)該屬于他,而應(yīng)該屬于作品里的人物,屬于不同民族的讀者,因?yàn)閮A聽也是一種力量。

談法國文學(xué) 普魯斯特首次把時(shí)間極度拉長

劉震云稱凡是出版過中文的法國文學(xué)作品,他都讀過,“法國文學(xué)有自己獨(dú)特的品質(zhì)、氣質(zhì),法國作家無論結(jié)構(gòu)、角度、戲劇,確實(shí)有好多值得品味的地方。”劉震云表示非常喜歡巴爾扎克、雨果、莫里哀、加繆、孟德斯鳩、伏爾泰等一眾法國作家、哲學(xué)家,“可能他們看待世界角度非常不一樣,但是有一點(diǎn)他們特別一樣,就是他們的作品都有大量的思想、思考、思索,這是他們文學(xué)的傳統(tǒng)。比如像巴爾扎克的《人間喜劇》,他特別愛用哲學(xué)辯證的句子作為開頭。理性的句子不應(yīng)該是小說的開頭,但法國卻有這樣一個(gè)傳統(tǒng)。再比如莫里哀,總是把一類階層用弱點(diǎn)用喜劇方式突然放大,像吝嗇鬼、偽君子無病呻吟,產(chǎn)生的效果會是悲劇性的效果。我一下就知道莫里哀先生是非常懂文學(xué)和戲劇結(jié)構(gòu)的。我說的結(jié)構(gòu),不但是戲劇結(jié)構(gòu)和人物結(jié)構(gòu),有時(shí)候會是思想結(jié)構(gòu)。”

劉震云在解讀法國文學(xué)時(shí)還特別提到了法國的“不變”特質(zhì),“這個(gè)民族對不變的認(rèn)識,和不變下邊藏著的這些思考和我們不太一樣。”劉震云以普魯斯特的《追憶似水年華》為例,“文學(xué)作品會把時(shí)間壓縮,小說結(jié)構(gòu)節(jié)奏運(yùn)動的速度會好看,但是普魯斯特第一次把世界的時(shí)間極度地拉長,拉長之后來講一個(gè)人物跟世界的關(guān)系。有一種心理的變化,是在日常生活中微妙到你自己都感知不到的,但在小說中普魯斯特把這些微妙用放大鏡一尺一尺、一寸一寸、一秒一秒、一毫秒一毫秒給展現(xiàn)出來了。我們吃早飯頂多吃一個(gè)鐘頭,稍微啰嗦的人吃兩個(gè)鐘頭。但普魯斯特讓一個(gè)早飯吃了5個(gè)鐘頭。這跟法國日常生活非常有關(guān)系,我去過法國好多次,我覺得法國最大的特點(diǎn),永遠(yuǎn)是不變的。”

談中國文學(xué) 現(xiàn)當(dāng)代中國文學(xué)不能夜郎自大

“有時(shí)候我在街上走,會突然出現(xiàn)一個(gè)陌生人,他說,劉老師我喜歡你的作品,接著就走了。我們之間不認(rèn)識,但是我們又非常熟悉,是通過我的作品認(rèn)識的,比如小林、李雪蓮、楊百順、牛愛國,我們中間有那么多共同的朋友。”劉震云稱一個(gè)作家的地位是群體的標(biāo)志,屬于“別人怎么看你”的范疇,對于一個(gè)作者來講更重要的是“你作品里的人物處于什么樣的地位。”

而談到當(dāng)代中國文學(xué)在世界上的位置和影響力時(shí),劉震云表示,中國古典文學(xué)作為一個(gè)知識系統(tǒng)來講一定不比任何區(qū)域上的文學(xué)版圖要差,但現(xiàn)當(dāng)代中國文學(xué)在世界文學(xué)版圖上還屬于一個(gè)弱小的語種。“漢語確實(shí)是現(xiàn)在世界上最多人說的語言,有14億人在說,只是在文化和文學(xué)的版圖上還是比較弱的聲音。但從屈原開始,包括像司馬遷,一直到李白、杜甫、李商隱、蘇軾、李清照、曹雪芹、蒲松齡,再到魯迅,一直到我,這些人對世界、對生活、對本民族、對外民族的感受,那種痛切和深切的程度,在世界上一點(diǎn)不遜色。我們偉大的作家像燦爛的明星一樣照亮我們民族的過去,當(dāng)然他們也照亮了這個(gè)民族和文化的未來。”劉震云稱最近幾年中國最大的變化就是中國人可以走出去,”自己幾十年之前到國外,很少能見到中國人,而現(xiàn)在不管到世界哪個(gè)角落,不出五步必有中國話的聲音出現(xiàn),“這是比較好的,能走出去,同時(shí)國外也能走進(jìn)來,這是一種融合。首先你會知道自己的語種確實(shí)是一個(gè)弱小的語種,這個(gè)不能夜郎自大。但是在弱小語種里能不能產(chǎn)生特別強(qiáng)的作家?我覺著一定會。”

最新動態(tài)
相關(guān)文章
白象默默作出貢獻(xiàn)被扒出 網(wǎng)友:我們一...
白象食品出圈了 為有社會責(zé)任感的國貨...
給力!南京城墻博物館成為中國首個(gè)ICOFO...
橫店發(fā)放千萬消費(fèi)券促影視業(yè)復(fù)蘇 20余...
風(fēng)動花開 “二十四番花信風(fēng)”有何講究?
不能只靠情懷“裸泳”!實(shí)體書店“八仙...